[…] the beginning and the beginnings end, winter mornings and sunner nights, but loneliest is the one who has the thickest doors in, but the thinnest windows out.
- extract of “Loneliest is the one who has”, written and translated by Sofia Ström
Morning after
I am blind until I begin to see and then close my eyes, I am deaf until I begin to hear and then I dig the radio into my ears as the light falls like washed-out sheet over the morning and the booze drifts back behind the hours and I gently drag my fingers over his hair. There are those who say that we are adults now with our exams and bills but I hold a boy in my arms and look into a child’s bloodshot eyes across the table as she nods slowly and say that I can spoon her if I want to and yawns while wiping away old mascara from her cheeks. All over the tables there are cans and bottles like small cities that never sleep, with rivers that flow through our blood and whispers that a pizza would be nice but the birds have just started singing and it is too early or too late to be awake yet. I turn my head and with a voice wrapped in smoldering filter I say that the buses have started going now and I think that I want to stay inside of this, stay in the calm and in the morning mist while the light green leaves rustling quietly outside.
Original in swedish:
Morgonen efter
Jag är blind tills jag börjar se och då blundar jag, jag är döv tills jag hör och då gräver jag in radion i öronen och ljuset faller som urtvättade lakan över morgonen och fyllan vandrar bak in i timmarna när jag drar sakta med fingrarna över hans hår, det finns de som säger att nu är vi vuxna med våra högskolepoäng och elräkningar men jag håller en pojke i mina armar och ser in i ett barns rödsprängda ögon på andra sidan bordet och du nickar sakta och säger att du får spoona mig om du vill medan du gäspar och torkar bort gammal mascara. På ytorna står det brukar och flaskor som små städer som aldrig sover och som floder som flyter genom vårt blod och viskar att en pizza skulle sitta fint men fåglarna har just börjat sjunga och det är för tidigt eller för sent för att vara vaken än. Jag vänder på huvudet och med en röst inrullad i pyrande filter säger jag att bussarna har börjat gå och jag tänker att jag vill hålla mig innanför, stanna i lugnet och i morgondiset, medan de ljusgröna löven susar stilla där utanför.
My friends posted this pic on fb the other day, and I be the son of a gun I seem to have an antique doppelganger.
Kind of a bad pic, but minus the chin I could totally beeing this in a past life XD
Do anyone know what painting this is? ^^
Well, right in the feels.
Fandom Translation
- Fan: my creys. my feels. hold me.
- Translation: The emotional impact of this episode/line/character is almost beyond my capacity to hold in my feelings. I could really use the support of my fellow fans.
- Fan: how does your face even work you DICKFACE JUST TAKE MY OVARIES YOU ASSWIPE ugh i will never be able to reproduce
- Translation: I find this person to be very attractive and am oft left stunned by his/her seemingly flawless physical appearance.
- Fan: i cannot. i am unable to can.
- Translation: I am deeply in awe of this art/fanfiction/person/etc. It feels as though I've temporarily lost the ability to function.
- Fan: omg omG I HATE YOU FUCK YOU UGGGH GO DIE
- Translation: I love you. Every fiber of my being burns with a passion hotter than one thousand white-hot suns. I may or may not have a chewed-gum shrine of you in my closet.

Gotta make sure i have something amazing on the page of my blog incase anyone ventures on overnight that’s never been to Cumbermotel before.
(via atropabelladonna1120)
Just thought he looked adorable here.
Beautiful chappy.
He’s perfect.

![[…] the beginning and the beginnings end, winter mornings and sunner nights, but loneliest is the one who has the thickest doors in, but the thinnest windows out.
- extract of “Loneliest is the one who has”, written and translated by Sofia Ström](http://25.media.tumblr.com/tumblr_m4ac8vqfRo1qf5i14o1_500.jpg)


